В соответствии с письмом направляем вам запятая

О запятой после «с уважением»

В соответствии с письмом направляем вам запятая

В соответствии с правилами русского языка, после строки «С уважением» (или, скажем, «Искренне Ваш») запятая не ставится. Это логично: чтобы поставить запятую, нужен повод, а там его нет.

Однако в соответствии с современными стандартами оформления деловых писем запятая после «С уважением» всё же нужна. Таким образом, вопрос о постановке этой запятой сводится к тому, что́ для вас важнее — писать по-русски или «по-современному».

Я предпочитаю запятую не ставить (то есть, писать по-русски).

С уважением
Илья Бирман

Мне так представляется, что эта запятая появилась там оттуда же, откуда появилась мода писать «Иван П. Сидоров», то есть из бездумного копирования западного стиля.

Best,
Ilya B. Birman

Аналогичная тенденция, к сожалению, наблюдается и в обращениях; многие пишут:

Уважаемый Илья,

И тут какая-нибудь хрень про e2 или ещё что-нибудь такое. Ля-ля-ля, три рубля.

В то время, как по-русски обращение должно заканчиваться восклицательным знаком.

В случае, когда письмо короткое и обращение с восклицательным знаком в нём выглядит излишне торжественно, я предпочитаю вообще не использовать обращения, а просто начинать письмо с «Привет.» или «Добрый день.»

После многочисленных отклонений я, наконец, вернулся к родному и любимому музыкальному стилю.Ninth Of Kin — Fragmentedpsy trance / full on7:33 @ 145 BPM

Download: MP3, 192 kbps (10,3 MB)

Page 3

Сегодня необходимость подписать обходной лист привела меня на факультет военного обучения. Казалось бы, ничего интересного ожидать от этого места было нельзя. Но, пока я ждал своей очереди, моим глазам открылась удивительная картина.

Кутузов знал толк в мотивации!

Page 4

Чтобы получать полное удовольствие от веб-сёрфинга, под рукой всегда нужны следующие фичи:

  • Включить/выключить Fit-To-Width (на кнопке F)
  • Включить/выключить картинки (на кнопке G)
  • Включить/выключить User Mode (на кнопке U)

При этом выключение картинок должно на деле переводить их отображение в режим Cached images only.

Сами действия на внутреннем языке Оперы выглядят так:

  • Enable mediumscreen mode | Disable mediumscreen mode
  • Enable display images | Display cached images only
  • Select user mode | Select author mode

Повесить их на кнопки клавиатуры F, G и U совсем не трудно, однако иногда не очень понятно текущее состояние флагов.

С помощью уродливого, но очень полезного виджета Buttonmaker можно сделать себе маленькие кнопки «F», «G», и «U» и поставить на тулбар:

Итого: имеем идеальный пользовательский интерфейс браузера — поле адреса, статус-строка и три флажка. А больше ничего и не нужно.

Page 5

Установил «девятку».Глюков много с полями текстовыми и кнопками в формах; пробелы какие-то неровные, причём при использовании Zoom’а всё становится только хуже. М-да.

Для начала привёл интерфейс к привычному виду:

  • Убрал меню Widgets в Tools, чтобы не мешало;
  • Меню Bookmarks убрал совсем;
  • Сделал, чтобы меню Feeds распахивалось по Alt+D, как раньше, а не по Atl+S;
  • Перекрасил стандартный скин в белый цвет (Set skin coloring, #FFFFFF).

Теперь посмотрим, как пойдёт.

Page 6

Одинарные кавычки-лапки, апостроф, штрихи, акут, гравис…

Что есть что, и как ими всеми пользоваться?Символ, который мы вводим с клавиатуры, нажимая на букву «э» в английской раскладке, и называем «одинарной кавычкой», на самом деле не используется ни в каких языках, на которых говорят люди, зато активно применяется в языках программирования:

Осторожно: В HTML ' даёт не апостроф, а именно такой вот прямой штрих.

Одинарные кавычки-лапки обычно используются в английском в качестве кавычек второго уровня, хотя никто не запрещает их использовать и как основные:Закрывающая кавычка — по совместительству апостроф:В большинстве случаев Word хорошо справляется с преобразованием программистского штриха в кавычку или апостроф.Косой штрих (или «прим») используется для обозначения футов и минут, а двойной такой штрих — для обозначения дюймов и секунд:Такой же штрих используются в математике:Акут и гравис — это акценты (aka диакритические знаки), поэтому они пишутся над буквами, а не сами по себе. Они используются в разных языках по-разному. В английском языке акут сохраняется в заимствованных словах, когда без него они будут читаться иначе:Без акута café бы читалось «кэйф», а с ним — «кэфэй».

Поклонникам Mac OS X напомню, что Exposé тоже читается не «экспоуз», а «экспоузэй».

В русском языке акутом обозначают ударение:Гравис в английском языке используется для обозначения слога, который надо прочитать, когда по правилам он не читается:Это слово читается «миксэт», а не «микст»; грависом можно пользоваться в стихах, когда иначе сломается рифма.

Каким образом гравис попал на компьютерную клавиатуру (буква «ё» в английской раскладке) — загадка.

В некоторых шрифтах некоторые из этих символов крайне трудноразличимы (например, в Tahoma), а в некоторых просто не все они есть.

Прим легко получить, наклонив прямой программистский штрих (а уж он-то есть в любом шрифте), а без акута и грависа всегда можно обойтись.

Page 8

Есть много разных экскаваторов (впрочем, об этом я уже писал). Все они копают по-разному. Кто-то копает прямо перед собой, кто-то — со спины.

Особо продвинутые экскаваторы могут копать вокруг себя, однако по иронии судьбы потом оказываются в дурацком положении: всё вокруг раскопано, никак не уедешь. Ещё бывают колёсные и гусеничные экскаваторы.

Некоторые экскаваторы начинают копать сразу, как только это становится необходимо, а некоторые — сначала долго ломаются.

Когда экскаватор начинает ломаться, вместо того, чтобы копать, экскаваторщик начинает его чинить (вместо того, чтобы копать).

Page 9

И снова хаус, причём на этот раз практически двойник. Ilya Birman — Messeprogressive house

A: Original Mix (8:48 @ 128 BPM) — Download: MP3, 192 kbps (12,1 MB)

B: Club Mix (6:40 @ 130 BPM) — Download: MP3, 192 kbps (9,2 MB)

Если сравнивать с предыдущими двумя экспериментами в области прогрессив хаус музыки, Messe ближе к Cargo, чем к Warmer, однако сделан несколько мягче: Cargo имел уж слишком трансово-синтетическое звучание. Ремикс выводит на первый план и развивает одну из едва заметных в оригинале «фоновых» тем. Он получился несколько попсовым, но, как мне кажется, очень качественным и чётким по звуку.

Среднему слушателю, по моим оценкам, должен сначала больше понравиться ремикс. Это ошибка, оригинал интереснее; просто ремикс доступнее (быстро понравится — быстро надоест).

Page 10

На мой взгляд, если сейчас 1 час ночи, а некая заметка написана в 23 часа предыдущих суток (два часа назад), то она написана сегодня. Если же заметка написана в 1 час ночи, а сейчас время — 15 часов этих же суток, то она написана вчера.Именно так всегда рассуждал e2.

Однако, некоторые мои пользователи считают ровно наоборот. Хоть мне и не близка логика, согласно которой понятия «вчера», «сегодня» и «завтра» считаются соответственно синонимами понятий «прошлые сутки», «текущие сутки» и «следующие сутки», начиная с v1460 e2 придерживается таковой.

Это было сделано исходя из общей тенденции на избавление от непредсказуемости и всевозможных эвристик. Нужно признать, что когда около одной заметки написано «6 июня (вчера)», а около другой «6 июня (2 дня назад)» — это коряво.

Но вообще, тот факт, что заметка может стать вчерашней, пока ходишь включить чайник, несколько напрягает.

Источник: https://ilyabirman.ru/meanwhile/2006/06/27/2/

Согласно договоренности направляю вам запятая

В соответствии с письмом направляем вам запятая

КЛАССИФИКАЦИЯ СЛУЖЕБНЫХ ПИСЕМ Классификация переписки может проводиться по различным признакам, связанным с назначением и содержанием документов, их важностью и срочностью, значимостью в решении определенных задач, статусом автора и адресата, характеристиками материального носителя и способа записи, технологией передачи с помощью средств связи и особенностями обработки в системах делопроизводства.Для классификации переписки существенное значение имеет отнесение документов к определенным системам управленческой документации и категориям сообщений, передаваемых по сетям связи.Перечень оснований, по которым может проводиться систематизация деловой переписки, является весьма обширным.

На различных стадиях создания, передачи и использования деловой переписки решаются определенные прикладные задачи и применяются соответствующие признаки классификации документов.

Переписку, как любую другую документацию, принято подразделять на служебную (официальную) и личную.

Пометка “Лично” на письмах, направляемых по адресу организации, может иметь двоякий характер: она может проставляться на письмах конкретному лицу, имеющих сугубо личный характер, и подчеркивать закрытость, конфиденциальность информации служебного характера.

Официальная переписка классифицируется по различным признакам (основаниям деления) (см. Перечень признаков классификации деловой переписки не исчерпывается указанными основаниями деления.

В ряде случаев существенное значение имеют такие факторы в работе с документами, как статус отправителя и получателя, срочность подготовки и исполнения, категория доступа к информации, отнесение к определенным почтовым категориям и разрядам.

Важным моментом при организации работы по подготовке и оформлению писем является наличие официально утвержденной формы письма или требований к его составу и содержанию.

Рассмотрим подробнее структуру и содержание некоторых видов писем.

Учимся писать деловые письма

Нормативные правовые акты федеральных органов исполнительной власти могут издаваться только в виде постановлений, приказов, распоряжений, правил, инструкций и положений.

Издание нормативных правовых актов в виде писем и телеграмм не допускается.Письмо-сообщение – деловое письмо, которым автор информирует адресата о каких-либо событиях, фактах, представляющих взаимный интерес.

Письмо-сообщение может быть инициативным или являться ответом на письмо-просьбу или письмо-запрос.

Как правило, письма-сообщения – письма небольшого объема, нередко состоящие из одного–двух предложений.

Письмо-сообщение может начинаться с обоснования или непосредственно с изложения сообщаемой информации: Письмо-извещение – деловое письмо, информирующее о публичных мероприятиях (конкурсах, совещаниях, семинарах, выставках, конференциях и т.п.).

Письма-извещения, как правило, рассылаются широкому кругу организаций, учреждений, предприятий с целью их привлечения или приглашения к участию в проводимых мероприятиях.

В зависимости от конкретной ситуации письма-извещения могут только сообщать о проводимом мероприятии, времени и месте проведения, а также одновременно приглашать к участию, сообщать об условиях участия в мероприятии и содержать другую вспомогательную информацию. В них могут быть карта участника, анкета участника, программа мероприятия и другие информационные материалы.Письмо-извещение может быть одновременно письмом-приглашением, но приглашение может быть и отдельным документом.

Письма-извещения, как правило, рассылаются по списку, поэтому реквизит «Адресат» оформляется обобщенно или не оформляется вообще.

Подписываются такие письма руководителем организации или заместителем руководителя, отвечающим за организацию и проведения мероприятия, либо несколькими руководителями, если мероприятие проводится совместно несколькими организациями.

Сопроводительное письмо – деловое письмо, используемое для отправки документов (проектов нормативных правовых актов, договоров, каталогов, протоколов, актов и др.), не имеющих адресной части.

Текст сопроводительного письма начинается словами: и др.

Деловые линии поменять получателя Защита рабочих

Текст сопроводительного письма может содержать просьбы, пояснения, связанные с теми материалами, которые составляют приложение к сопроводительному письму.В этом случае сначала говорится о направлении документов, затем излагаются просьбы, предложения и пояснения.

Для некоторых управленческих действий разработаны типовые формы сопроводительных писем (например, письмо Минфина России от № 28-01-21/295/АП «Об образцах сопроводительных писем к проекту состава экзаменационной комиссии для проведения квалификационных экзаменов на получение квалификационного аттестата аудитора и к списку претендентов для проведения экзаменов на получение квалификационного аттестата аудитора»).

Обязательным реквизитом сопроводительного письма является отметка о наличии приложения, которую ставят непосредственно под текстом.Гарантийное письмо – деловое письмо, содержащее обязательство или подтверждение.

Гарантийные письма адресуются организациям и лицам.

Гарантироваться могут оплата работы, продукции, услуг, аренды, качество и сроки выполнения работы или сроки поставки, возврат кредита, предоставление жилплощади и др.

В тексте гарантийного письма, как правило, содержится просьба в адрес корреспондента и юридически значимая формула: и др.Если в письме гарантируется оплата, автор должен сообщить свои банковские реквизиты.

Гарантийные письма подписываются двумя лицами: руководителем организации и главным бухгалтером и удостоверяются печатью организации.Следует иметь в виду, что в отдельных случаях нормативными правовыми актами утверждены унифицированные формы гарантийных писем, которые следует использовать при документировании определенных управленческих действий.

Например, приказ Росстроя от № 167 содержит образец гарантийного письма кредитной организации.Письмо-предложение – деловое письмо, направляемое потенциальному партнеру с предложением товаров, услуг, сотрудничества и т.п.

Предложение может быть направлено по инициативе организации-автора (продавца) или в ответ на письмо-запрос.Если письмо-предложение направляется адресату впервые, оно содержит не только собственно предложение, но и информацию об организации-авторе.

Письмо-предложение может быть направлено одному корреспонденту или сразу нескольким.Предложение партнеру может содержать конкретную детальную информацию или общую информацию, являющуюся фактически предложением к началу переговоров.

Ключевой фразой письма-предложения может быть: Письмо-просьба – деловое письмо, цель которого является получение информации, услуг, товаров, инициирование определенных действий, необходимых организации-автору.

SLG – отзывы о работодателе от сотрудников

Огромное количество управленческих ситуаций дают повод для составления писем-просьб.Письмо-просьба содержит обоснование просьбы и ее изложение.Обоснование должно предшествовать изложению просьбы.

Обоснование может отсутствовать в случаях очевидности просьбы, его типового характера, а также в случае, если осуществление действий, составляющих просьбу, является обязанностью организации, подразделения, должностного лица.

Просьба излагается с помощью глагола Просьба может содержаться и в других письмах, например в сопроводительном, гарантийном и др. Письмо-заявка – деловое письмо, составляемое в случаях, если организация желает принять участие в мероприятиях или получить услуги, предоставляемые другой организацией.

В деятельности, связанной с получением товаров и услуг, такое письмо может использоваться и как первичный документ, на основании которого предварительно рассматривается вопрос, оформляется заказ или составляется договор.Разновидностью заявок являются документы, представляемые в органы исполнительной власти и организации их подчинения в целях регистрации каких-либо прав, получения разрешений и т.

п.Заявка может составляться по унифицированной форме или иметь установленный состав реквизитов.

Заявка может составляться по унифицированной форме или иметь установленный состав реквизитов.

Например, требования к заявке определены постановлением Правительства Москвы от № 741-ПП «Об утверждении Порядка (процедуры) представления и рассмотрения заявок на приобретение в государственную собственность города Москвы объектов недвижимости».Если заявка составляется в свободной форме, в нее включается только та информация, которая существенна для автора письма.

Поскольку письмо-заявка – это фактически просьба выполнить какую-либо работу, оказать услуги, включить в состав участников какого-либо мероприятия и т.п.

, то в тексте заявки, как правило, используются те же языковые обороты, что и в письмах-просьбах: В зависимости от ситуации в текст письма-заявки включаются дополнительные сведения, касающиеся участников мероприятия, предмета заявки, условий выполнения работ или участия в проводимых мероприятиях и т.д.

Например, если составляется заявка на участие в каком-либо мероприятии (семинаре, конференции, фестивале, ярмарке и т.п.), указываются следующие сведения: · название мероприятия; · дата его проведения; · форма участия (докладчик, слушатель, участник и т.п.

); · фамилия, имя и отчество участника (участников); · место работы, должность; · почтовый адрес с индексом, телефон для связи, адрес электронной почты; · потребность в гостинице на время проведения мероприятия.

Если составляется заявка на оказание какого-либо вида услуг, указываются все существенные стороны предмета заявки и все необходимые данные об авторе заявке, помимо тех, что содержатся в бланке письма.Заявка может содержать гарантию оплаты услуг или участия в мероприятии, о котором идет речь.

Как написать мотивированный отказ в МОЭСК? / Дом и дача

В этом случае авторы, как правило, так и пишут на самом письме – гарантийная заявка.Хотя вряд ли имеет смысл выделять гарантийную заявку в особую разновидность, поскольку в этом случае мы имеем дело с обычным гарантийным письмом.Любое гарантийное письмо – это просьба (заявка) выполнить что-то с гарантией оплаты либо иной формы компенсации.

Письмо-подтверждение – деловое письмо, в котором адресат подтверждает получение сведений, документов или других материалов, ранее достигнутые договоренности, намерения и т.п.Если подтверждается предварительная договоренность, в тексте письма следует коротко изложить ее суть, если подтверждается получение документов – необходимо назвать их.

В отдельных случаях в письме-подтверждении кратко излагается суть полученных документов.Письмо-подтверждение может заканчиваться просьбой, предложением. Ключевыми языковыми формулами этой разновидности писем являются: и др.Письмо-подтверждение может заканчиваться просьбой, пожеланием, предложением.

Письмо-напоминание – деловое письмо, используемое в случаях, когда организация-корреспондент не осуществляет действия, вытекающие из ее функциональных обязанностей или принятых договоренностей.

Текст письма-напоминания, как правило, состоит из двух частей: ссылки на официальный документ, в котором зафиксированы обязательства сторон или обстоятельства, в связи с которыми организация обязана предпринять определенные действия, и просьбы выполнить те или иные действия.Ключевыми фразами письма-напоминания являются: и др.

Письмо-напоминание может содержать еще одну часть – указание на санкции, к которым вынуждена будет прибегнуть организация – автор письма, если адресат не выполнит необходимые действия, например: и т.п.Письмо-требование – деловое письмо, цель которого – заставить адресата выполнить взятые на себя обязательства в условиях, когда имеются серьезные нарушения ранее принятых договоренностей.

Русский язык в письмах № 1 – Электронный кабинет

Письма-требования, как правило, – письма сложной структуры.В них обязательно излагаются условия заключенных договоренностей со ссылкой на конкретные документы, существо сложившейся ситуации, требование о необходимости выполнения обязательств и угрозы в адрес корреспондента, если обязательства не будут выполнены.

Ключевыми фразами в письмах-требованиях могут быть: и т.п.Претензионное (рекламационное) письмо – деловое письмо, содержащее заявление об обнаружении несоответствия товара или услуг требованиям, заявленным в договоре.Цель претензии (рекламации) – возместить убытки, полученные в результате нарушения условий договора.

Претензия (рекламация) составляется в письменной форме на бланке письма.

Поскольку в практике возможно множество ситуаций, дающих основание для предъявления претензий, не может быть единой формы претензии, но можно говорить об обязательных элементах текста и о правилах оформления, которые следует соблюдать всегда, независимо от того, по какому поводу составляется претензия.

Претензия (рекламация) должна содержать следующие сведения: · полное наименование организации, которой направлена претензия, ее адрес; · основание для предъявления претензии (ссылка на договор, заключенный между сторонами, гарантийное письмо или иные обязательства); · предмет претензии (должно быть указано, какое обязательство нарушено и в какой мере); · доказательства (ссылки на документы, подтверждающие нарушение договорных обязательств виновной стороной); · конкретные требования составителя претензии (требование замены некачественного товара, требование уценки товара, допоставки недостающего количества товара или возврата уплаченной суммы за недостающий товар, требование скидки с общей стоимости партии товара, требование расторжения контракта или возмещения убытков и др.).Претензии направляются виновной стороне заказным письмом (или с уведомлением о вручении) с приложением копий всех документов, подтверждающих обоснованность претензии и имеющих полную доказательную силу для обеих сторон.Документы-приложения должны быть перечислены в тексте претензии или в отметке о приложении.

Источник: http://stolb.spb.ru/soglasno-dogovorennosti-napravlyayu-vam-zapyataya

В правах
Добавить комментарий